|
(文章来源:燕赵都市报)
■王林:置之死地而后生 王林是人民教育出版社小学语文室编辑,目前是读书活动的推广者。据悉很多读书推广活动是他自己出资在进行,而他的目的很简单:就是让更多的人热爱阅读。 王林介绍说,目前在我国的小学教育中存在很多问题,一是老师的活化教育不够,二是教学资源应该多元化,童话书和绘本读物的推广很不够,“我们要到社区活动,不遗余力地推广,要让孩子们知道阅读的重要性。”目前阅读已经成为稀有的行为,是需要拯救的,不能用某几本书的畅销来判断全民的阅读状况,据统计的数据显示连续六年中国阅读率都在降低。因为目前网络、电视都在冲击着平面媒体,但这种危机的现象在短期内时不可能改变的,“我们是置之死地而后生”,针对目前的现状王林很清楚,“现在阅读就像山上往下滚的石头,我们顶者、托着,只能是让它滚得稍微慢一点,但我们如果不做努力,阅读状况以后可能会更糟” 王林表示绘本读物的上市,是对孩子快乐阅读的一个很好的起点,美好的图话总能比冰冷的文字更能吸引他们,虽然绘本的专业性和功能性减弱了,或许它不能教孩子数数、写字、学习ABC,但是它却能教孩子用感情去读故事,这是开放性的发展性的阅读,对于培养他们将来的阅读习惯很有好处。
■余治莹:学习好的创作自己的 余治莹是中国台湾全民阅读学书常务理事,也是这一套儿童绘本图书的总编辑。在台湾常年从事儿童绘本阅读出版工作。 她说,孩子如果养成阅读的习惯,就会成为快乐的事,很多孩子已经习惯看电视、上网,忽然让他们读书是不可能的,应该从孩子小时候就培养成阅读习惯,就会发现书中有趣的东西,就像是吃东西一样,我们不单单是吃鸡蛋,而是吃里面的养分。目前还没有形成阅读习惯的孩子,家长要循序渐进的引导,不可盲目求成,其中家长扮演的角色很重要,不能陪伴孩子读书的妈妈不是合格的好妈妈。目前世界上很多国家的孩子不再读书了,对此一些欧美国家做出了规定:家长不是要严格控制孩子看电视或上网的时间,而是要花更多的时间进行亲子阅读。 在国内孩子们要么不喜欢看书,要么流行的很多图画书都是国外的,如何更好的让孩子喜欢阅读的同时了解中国本土的优秀文化呢?余治莹介绍,以前的日本、韩国、台湾等地开始也是引进国外的图书,本土创作的才二成,可是随着时间地慢慢发展,现在翻译和本土创作的比例已经走向六比四。本土作家不是因为看到更多的国外图画书而放弃的自己的部分,反而是看到更好的书之后学会了创作的方式。外国绘本读物的引入不会是一个冲击而会是一个促进,我们的绘本做好了也会被翻译成外文,流行到国外去。
■方素珍:绘本绝对不是插图 方素珍是中国台湾著名的儿童绘本的翻译家,她在很早就开始写童诗、童话,17年前开始参与绘本的翻译和创作。 “绘本图书中主要的是图画,里面配上很简练的文字,有时候一个构思需要好多年的时间,会先写很长的脚本,有一个好故事。然后再找画者合作。但它里面的图并不仅仅是插图。图画是表达文字之外的意义。绘本里的绘画和别的绘画的意思不一样,需要观念的转变。画者要花很多的心思去表现。绝不是一个画家拿来一个故事就可以画出绘本的。”方素珍这样介绍自己的绘本创作。在方素珍眼里,绘本是要用一张张的图呈现一部电影、一个故事,一种艺术,而她的文字就是不多不少、恰到好处的解说词。每一本好的绘本必须是作者、作家和编辑共同的讨论研究最终才能完成,所以一本很好的绘本需要很长的时间才能和读者见面,它不单是一本读物,还是一件艺术品。 据悉,宝岛台湾目前十分重视儿童早期的阅读教育,一个合格的保姆有一门必考的科目就是如何给孩子讲故事。
|
|
|
|
|